For example, in English the word right (opposite of left) and right (privileges, as in human rights) are homonyms. In Spanish, derecho/a also means both of those things. Don’t the concepts behind those words predate the cross-pollination of the two languages? Why do they share this homonym quality?

  • AllNewTypeFace@leminal.space
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    8 months ago

    I’m guessing that in texts in right-to-left languages like Arabic and Hebrew, graphs would be drawn the other way around, the X axis increasing leftward.